Thursday, November 20, 2008

...


Have you ever got something for you kids that you just love way too much to let them play with it. Ok... Ok... Maybe it's just me. I got these vintage japanese vocabulary blocks (here) , and like a kid, I have trouble sharing. I find it hilarious that the clown has a cigarette:) A sign that they must be from the 60th. Plus, I think the girl with the coffee is me:)
Anyway... the clock says 12:15... time to put the coffee down and get to work:)

11 comments:

  1. just to let you know it says that the girl is drinking water. :D coffee WOULD be better, tho

    ReplyDelete
  2. Isn´t the "cigarette" the poor clown´s arm?! Thank´s for a very charming blog, Helen!

    ReplyDelete
  3. Water...ha:) Well, that's OK:) I'm waiting for the babel fish to hit the market, so I wouldn't have to learn japanese:)
    Thanks for letting me know:)
    and... I'm really not sure about the clown now...
    h:)

    ReplyDelete
  4. Oh! Your so lucky to have found these! I'm studying Japanese just simply melted when I saw the wooden blocks!

    ReplyDelete
  5. Oh! It's so lovely!! I love it! :-)

    ReplyDelete
  6. What a treasure. BTW the wording on the clown is "nurie" which means to color.

    In care you were wondering about the rest: from left to right, top to bottom:

    hiyoko - chick
    isu - chair
    yukidaruma - snowman
    chocho - butterfly
    lemon - lemon
    tsukue - desk
    yakan - teapot
    koma - top (the toy top)
    machi - matches
    kasa - umbrella
    lion - lion
    kirin - giraffe
    saru - monkey
    nurie - to color
    ningyo - doll
    momo - peach
    kujira - whale
    tokei - clock
    ringo - apple
    keito - yarn/string
    mikan - orange
    hebi - snake
    mizu o nomu - drink water
    nabe - pot
    tamago - egg

    ReplyDelete
  7. I think the cigarette of the clown is the yellow crayon to colore the bow.
    anyway, lovely Japanese letter blocks!

    ReplyDelete
  8. I like neat little paintings on wood too, and these are adorable. Great to see the translations too!

    ReplyDelete
  9. Thanks, Myra, for the translation! Love this! The lion is still a lion:)
    And, Yuko, I see that that's a crayon now. Makes sense:) Of course it's about coloring! Thanks!!! h:)

    ReplyDelete
  10. i wouldn't want to share this either... it's really a wonderful find. i'm off to japan next week... can't wait!!

    ReplyDelete